english
graphicspost cardsorder portraitscharityaboutlinkscontactguest bookme

Мнение: Референдум по русскому языку в Латвии — неизвестно кем проплаченная провокация

Инициатива общества "Родной язык", предложившего поправки к Конституции Латвии, предоставляющие русскому языку статус государственного, носит провокационный характер и потому должна быть отвергнута на предстоящем 18 февраля референдуме по этому вопросу, считает глава единственной в Латвии Корпорации русских студентов Fraternitas Arctica Дмитрий Трофимов, который в настоящее время руководит президиумом конвентов 23 мужских и 12 женских студенческих корпораций. "У референдума по русскому языку нет ни одной позитивной цели, все его цели — негативные. И даже более того — они ложные", заявил он сегодня, 1 февраля, корреспонденту ИА REGNUM.

"Инициатива общества "Родной язык" — неизвестно кем проплаченная провокация, и ни к чему хорошему она не приведет. Уважать русских больше латыши после этого референдума не станут. Уважения к себе можно добиться только путем взаимоуважения. Для латышей сохранение позиций латышского языка — вопрос выживания нации, им бежать некуда", — пояснил Трофимов.

По его мнению, проблема этнической дискриминации русских в Латвии надумана, в действительности ее не существует, и русскому языку в Латвии не нужен какой-то особый статус, но государство должно помочь людям пожилого возраста, которые не знают латышского языка. При этом он считает, что русский язык должен сохраниться как язык преподавания в финансируемой государством системе образования.

"Единственный путь, как не допустить свержения основ государства и поставить точку в дальнейшей ссоре нации — участие каждого обладающего правом голоса гражданина в референдуме и голосование против предлагаемых [обществом "Родной язык"] изменений", — заявил ранее в эфире Латвийского радио Трофимов.

Вчера, 31 января, на специально созванной конференции Президиума конвентов студенческих корпораций Латвии лидеры студенческих объединений призвали голосовать против двуязычия в стране.

Книга главы Русской Православной Церкви Патриарха Кирилла впервые издана на эстонском языке

Сегодня, первого февраля, в таллинском Центре русской культуры состоялась презентация книги главы Русской Православной Церкви (РПЦ) Патриарха Кирилла "Слово пастыря" на эстонском языке. Об этом ИА REGNUM сообщили организаторы презентации, отметив, что на русском языке книга была издана в 2004 году. Издание подготовлено эстонским Благотворительным Фондом Георгия Победоносца в сотрудничестве с российским Фондом Григория Богослова. Перевод на эстонский язык осуществлен членами общества Святого Исидора.

В своем обращении к эстонским читателям Патриарх Кирилл отметил: "Наша церковь несет свое служение не только в России и не только среди русских людей. Каноническая ответственность Московского Патриархата простирается сегодня на многие независимые государства со своим языком, национальной культурой и обычаями. В их число входит, конечно же, и Эстония — страна с давними европейскими традициями, где веками соседствовали люди, принадлежавшие к различным христианским конфессиям".

Подчеркивается, что книга позволит жителям Эстонии на родном языке больше узнать о Православии, задуматься о смысле человеческой жизни, о вере в Бога и о своей жизни в свете учения Христа. Книга адресуется не только тем, кто хочет ознакомиться с христианством и осмыслить его актуальность, но и тем, кто изучает основы православия.

 


Copyright © 2004-2012 Le News

 

Hosted by uCoz