Медведев посетил Всероссийский детский центр "Океан" под Владивостоком
В ходе рабочей поездки по Дальнему Востоку председатель правительства Российской Федерации Дмитрий Медведев сегодня, 3 июля, посетил Всероссийский детский центр "Океан" в пригороде Владивостока. Как сообщили корреспонденту ИА REGNUM в пресс-службе правительства, премьер побывал в двух главных корпусах "Океана" — "Парус" и "Бригантина". Глава правительства поинтересовался у генерального директора детского центра Валерия Марзоева, тот ли это корпус, который был восстановлен после пожара в 1993 году. "Да, это тот самый корпус. Строили его долго, закончили только в 2009 году", — ответил руководитель центра. Медведев осмотрел комнаты-каюты, в которых живут дети. "Реально похоже на корабль, высокие ступеньки. Я был бы счастлив пожить в таком корпусе", — заявил премьер. В 2008 году, когда в китайской провинции Сычуань произошло сильное землетрясение, "Океан" принял на отдых и поправку здоровья детей из этой провинции. "Мы приняли здесь тысячу китайских детей. Позднее в знак благодарности китайская сторона презентовала нам два компьютерных класса", — рассказал Марзоев. Премьер-министр побывал в этих классах и встретился с детьми, которые изучают экономику.
После этого Медведев посетил актовый зал, где в это время проходила репетиция открытия очередной смены "Океана". Глава правительства поинтересовался у детей, откуда они прибыли в центр. В ответ дети стали выкрикивать названия своих регионов. "Ну, в общем, здесь дети со всей страны", — подытожил премьер. Также почётному гостю показали библиотеку и интернет-центр. Глава правительства осмотрел общий вид на детский центр с балкона "Бригантины" и сделал фотоснимок. На прощание премьер оставил запись в книге почётных гостей лагеря: "Спасибо всем, кто трудится во Всероссийском детском центре "Океан". Удачи и хорошего настроения всем-всем".
Мэр Саранска раскритиковал темпы реконструкции Ленинского дома культуры
Мэр столицы Мордовии Петр Тултаев на рабочем совещании в городской администрации подверг резкой критике темпы реставрационных работ Дома культуры Ленинского района, сообащет РИА "Инфо-РМ". Ремонт этого помещения растянулся на целых 4 года. По мнению градоначальника, среди причин, тормозящих ремонт, — элементарная нерасторопность работников подрядной организации.
В связи с этим Петр Тултаев сделал ряд поручений заместителям и выразил намерение взять данный вопрос под особый контроль.
В Астрахани приступили к подготовке переводчиков для служб Евросоюза
В Астраханском государственном университете завершен первый год реализации магистерской программы подготовки переводчиков для служб Евросоюза. Директор подразделения Европейской комиссии по устному переводу Марко Бенедетти, прибывший в Астрахань с визитом, на встрече с главой региона 2 июля сообщил, что удовлетворен результатами первого года программы, сообщили корреспонденту ИА REGNUM в управлении пресс-службы и информации администрации губернатора Астраханской области. Астрахань стала второй после Санкт-Петербурга площадкой в России, где действует этот переводческий проект. Участие в нем могут принять выпускники бакалавриата любых специальностей, главное требование — владение иностранным языком. В ходе учебы магистры оттачивают мастерство переводчиков-синхронистов на онлайн-уроках и видеоконференциях, которые проводят преподаватели из европейских организаций, а на экзаменах и мастер-классах встречаются с ними лично.
В первую учебную группу вошли 13 человек, они специализируются в английском, немецком, итальянском, французском, фарси, азербайджанском, казахском языках. Через неделю магистранты отправятся на переводческую стажировку в Еврокомиссию и Европарламент в Брюссель и в международную организацию экономического сотрудничества и развития в Париже. Они станут первыми российскими студентами, для которых организована стажировка такого уровня. Выпуск первый группы магистрантов-переводчиков состоится в следующем учебном году, но уже сейчас ведётся новый набор. Экзамены будут проходить 1-2 августа, а в сентябре в Астрахань снова приедут ведущие переводчики Еврокомиссии и Парламента проводить вступительное тестирование и занятия для студентов. К этому времени будет подготовлен новый переводческий конференц-класс, оборудованный как в лучших вузах Европы.
|