Стартовал народный исторический конкурс "Наш Кузбасс"
Сегодня, 1 августа, в Кемеровской области стартовал народный конкурсный проект "Наш Кузбасс", цель которого — стимулирование интереса кузбассовцев к истории родного края, укрепление связи поколений, распространение и популяризация исторических и краеведческих знаний. Об этом корреспонденту ИА REGNUM сообщили в пресс-службе обладминистрации.
До 31 октября 2012 года на сайте департамента культуры и национальной политики будут приниматься конкурсные материалы по десяти тематическим разделам: "История семьи", "История сёл и городов", "История учреждений, предприятий, организаций", "Личность в истории", "Участие кузбассовцев в военных событиях", "Население", "Экономика", "Управление", "Культура", "Туризм". Здесь же будут размещены рекомендации по записи интервью ветеранов войны и труда, опросники и анкеты, методическая литература. Завершающим этапом проекта станет издание новой научно-популярной книги "Наш Кузбасс", посвящённой людям, истории, экономике, политике, социальным и иным аспектам жизни области. Тридцать самых активных участников народного проекта будут поощрены специальными премиями губернатора в размере от 20 до 50 тысяч рублей.
Министр социальных дел Эстонии: Инфолисток о лекарствах на русском языке — это невыгодно!
Дублирование информации о лекарственных препаратах на иностранный язык невыгодно, так как потребует от государственного бюджета Эстонии дополнительных расходов. Такое объяснение дал сегодня, 1 августа, министр социальных дел, член правящей Реформистской партии Эстонии Ханно Певкур эстонскому изданию "Деловые ведомости", комментируя инициированный в парламенте страны оппозиционной Социал-демократической партией Эстонии законопроект, призывающий обеспечить продаваемые в Эстонии лекарства информационными листками на русском и англи йском языках. "По нашей оценке, необходимые для реализации этого проекта средства превышают возможную пользу", — заявил Певкур. По подсчетам министерства, необходимо создать не менее четырех рабочих мест для филологов русского и английского языков, которые обладали бы дополнительными знаниями в фармацевтике и ориентировались в терминологии. Расходы на это составят примерно 84 тысячи евро в год плюс более 13 тысяч евро в год на делопроизводство. Министр добавил, что аптеки Эстонии должны будут предлагать клиентам распечатку из Регистра лекарственных препаратов на иностранном языке, что потребует необходимость приобретения соответствующей техники. В своей позиции министр опирается на мнение Департамента лекарств Эстонии, который также выступает против подобного решения. Как отмечает издание, заместитель генерального директора департамента Катрин Кийск аргументировала негативное отношение к инфолисткам на иностранном языке тем, что "предлагаемый законопроект охватывает только малую часть народа Эстонии". По мнению журналистов издания, за предлагаемый оппозицией законопроект предстоит осенью в парламенте Эстонии нешуточная борьба, так как государство и фармацевтические компании не хотят лишней работы и расходов. Издание также напоминает, что все крупные фармацевтические кампании, представленные в Эстонии, любят декларировать свою приверженность интересам клиентов-пациентов в защите их жизни и здоровья, а также обеспечению безопасности производимых ими лекарств.
Напомним, что в Эстонии доля неэстонского населения составляет почти 30%, в Тарту и Пярну — больше 30%, в Таллине — 50%, а в Нарве, Маарду, Кивиыли и Силламяэ — более 80%. Инфолистки на русском языке внедрены в Таллине по решению возглавляющей городское собрание оппозиционной Центристской партии Эстонии, создание инфолистков финансировалось из городского бюджета. В год Эстонию посещают также более 200 тысяч интуристов из России. За 2011 год прирост количества российских туристов, по сравнению с 2010 годом, составил 43%
|