Депутат от Партии регионов продвигает идеи румынизма на украинском радио и ТВ
Депутат Верховной рады Украины Ион Попеску в ходе встречи 8 сентября с новым председателем Государственного комитета Украины по вопросам радио и телевидения Александром Курдиновичем обсудил "возникновение искусственно созданной проблемы в связи с подачей ходатайств в различные инстанции от Ассоциации молдаван Украины относительно создания редакции программ на радио и ТВ на "молдавском языке" в рамках редакции программ на радио и телевидение на румынском языке в Черновицкой области". Об этом сообщает 9 сентября румынское издание Romanian Global News. Издание особо отмечает, что Александр Курдинович является избранником от Партии регионов (так же, как и Ион Попеску — прим. ИА REGNUM) и уроженцем города Сороки, Республика Молдова. Как отмечается, на встрече вице-председатель комиссии по вопросам прав человека, национальных меньшинств и межнациональных отношений, социолингвист Ион Попеску, помимо прочего, "сообщил новому чиновнику официальную позицию Академии наук Республики Молдова, в том числе специалистов в области лингвистики и романской филологии Института филологии при Академии наук Республики Молдова по вопросу настоящего научного названия языка, на котором говорят в Республике Молдова и в украинских регионах Черновцы, Одесса и Закарпатье, а именно: "Корректное, научное название языка, на котором говорят румыны/молдаване на территории исторической Бессарабии (в том числе в Республике Молдова, Северной и Южной Бессарабии), а так же в регионах Черновцы и Закарпатье является румынский язык". "В ходе обсуждения было решено, что редакции программ на радио и ТВ на родном языке румын в регионе Черновцы и в дальнейшем будут работать на румынском языке, таким образом, оставив без реакции политические и провокационные запросы Ассоциации молдаван Украины", — отмечает румынское издание.
Справка ИА REGNUM: Румынская идентичность исторически вторична по отношению к молдавской. Понятия "румыны", "румынский народ" и " румынский язык ", созданный трансильванскими лингвистами на латинице, были изобретены в конце XVIII века. Молдавская же письменность существует на кириллице с момента своего появления в XVI веке. В то же время, согласно сегодняшней официальной позиции Румынии, разделяемой также бессарабскими сторонниками румыноунионизма, Молдавия является "вторым румынским государством", молдаване — "румынами", молдавский язык — "румынским". При этом, согласно данным переписи 2004 года, обнародованным Национальным бюро статистики Молдавии, румынами себя назвали 2,2% жителей Молдавии, молдаванами — 75,8%, 78,4% молдаван родным языком указали молдавский язык, 18,8% — румынский. Согласно конституции Молдавии, государственным языком в стране является "молдавский язык на основе латинской графики". 31 августа 1989 года Верховный совет Молдавской ССР принял Закон о статусе государственного языка МССР и Закон о "возврате" молдавского к латинской графике, в то время как молдаване Приднестровья сохранили изначальную кириллическую графику молдавского языка. Молдавский и румынский языки, несмотря на ряд региональных отличий, выражающихся в том числе в использовании кириллицы либо латиницы, представляют один и тот же язык, а вопрос идентичности является политическим маркером для населения РМ. Между тем, сама постановка Бухарестом вопроса о молдавских и украинских "румынах" искусственна, поскольку, помимо того, что румынская идентичность исторически вторична по отношению к молдавской, а формирование румын как нации происходило на части территории современной Румынии — в Валахии и Молдавии — во второй половине XIX века, когда Бессарабия уже была в составе Российской империи, а Буковина — в составе Австро-Венгрии. Однако факты оккупации этих территорий с 1918 по 1940 гг. и с 1941 по 1944 гг. до сих пор служат для Бухареста поводом объявлять молдавское население этих территорий "румынами" и претендовать на ту или иную степень своего влияния и присутствия в регионе.
|